查询
国际出版

International Publishing

国际出版作为中文图书走向世界的重要途径,历来为社会科学文献出版社所重视。特别是近年来,在中国政府“走出去”战略的大力支持和推动下,在国外对中国社会科学研究成果的强大需求下,社会科学文献出版社作为中国最...

查看详细
您所在的位置:首页 > 国际出版 > 国际交流 > 国际书展

2015年第22届北京国际图书博览会

2015年8月26~30日,第22届北京国际图书博览会在顺义新国展顺利举行。作为在北京举办的最重要的国际书展,我社国际出版社分社、数字资源运营中心及数字产品营销中心全程参与了展会及相关活动,与国内外出版社就合作出版、版权引进与输出等议题进行了深入探讨,向外界展示了我社合作出版的优秀成果,扩大了我社国际出版的影响。为期五天的展会,收货颇丰。

一、国际出版分社筹备参展情况

北京国际图书博览会是我社每年固定参加的重要书展之一,今年又恰逢我社与荷兰博睿学术出版社(Brill Academic Publishing)合作十周年。在七、八月部门工作会议上,国际分社李延玲社长就书展的准备工作进行了详细的分工与部署。七月委派李洋赴大连参加书展预备会,在了解本届图博会的新变化及相关工作要求后,自八月起国际出版分社全体进入书展筹备阶段,具体准备工作包括:特装展位的招标与设计,策划与博睿出版社十周年庆典活动,筹备招待晚宴,策划“媒体与交流”系列图书(英文版)新书发布会,约见国内外出版社,英文书目的制作,参展书目的挑选,以及书展相关用品的准备等。

二、书展期间我社举办活动情况

1. 承办2015“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会

“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会是由国务院新闻办公室和国家新闻出版广电总局共同主办,“推广计划”成员单位及其海外合作伙伴共同承办的年度会议。每年举办的档期在北京国际图书博览会期间,会议的主要内容是向新聘的四位外国专家颁发聘书和关于出版“走出去”的研讨。

8月24日,由国务院新闻办公室和国家新闻出版广电总局主办,我社和泰勒弗朗西斯集团劳特里奇公司承办的“中国图书对外推广计划”外国专家座谈会召开。国家新闻出版广电总局副局长、党组成员吴尚之,中国社会科学院副院长蔡昉,以及国务院新闻办公室对外推广局局长张雁彬等相关领导出席座谈会并致辞。5位国际知名出版人、汉学家受聘成为“中国图书对外推广计划”外国专家。     

会议期间,谢寿光社长、新加坡国立大学东亚研究所高级研究员郭良平博士、荷兰博睿出版社的贾丽思女士、英国使馆高级版权保护联络官杜涛先生、中国传媒大学副校长胡正荣先生、中国社会科学院原副院长李扬先生、中国人民大学经济学教授贺耀敏先生等中外嘉宾、专家围绕“中国社会科学学术出版的国际化”这一议题,从数字时代学术出版国际化面临的问题、中国学术出版与国际话语体系构建两个层面,进行了广泛深入的交流。

2. 中国网《中国访谈》:国际合作出版与中国学术话语的海外传播

8月27日上午,我社谢寿光社长与博睿学术出版社CEO Herman A.Pabbruwe、中国社会科学院欧洲研究所原所长周弘以及香港大学白杰瑞教授共同做客中国网,围绕“国际合作出版与中国学术话语的海外传播”这一议题进行了深入探讨。2015年是我社和荷兰博睿学术出版社合作的第十年。访谈中,谢寿光社长与Herman作为双方出版社成长与发展的见证者,分别就十年来合作的经验、感想以及未来合作的方向交换了看法;周弘作为中国欧洲问题的研究专家,介绍了近几年欧洲人文社会科学学术界对于当下中国兴趣点所发生的变化;白杰瑞作为《中国教育发展报告》的国际学术顾问和英文版主编,回顾了最初对该系列丛书产生兴趣的原因,分享了担任国际学术顾问的经验。

3. 与博睿出版社合作十周年庆典仪式暨“国际合作出版探索中国学术话语的海外传播”招待酒会

8月27日晚,我社在绿坞举办了“与博睿学术出版社合作十周年庆典仪式暨国际合作出版探索与中国学术话语的海外传播”招待酒会,由国际出版分社总编辑梁帆主持。来自中国社会科学院,北京各高校及研究机构的专家学者,以及世界著名学术出版机构施普林格、泰勒弗朗西斯、牛津、剑桥、麦克米伦、新加坡世界科技的出版方代表等60余人参加了此次活动。在庆典仪式上,谢寿光社长首先致辞。他谈道:“荷兰博睿出版社是有三百三十多年历史的学术出版机构,我们两家从2006年开始合作,今年正好迎来十年的过程。前十年,社科文献出版社与博睿出版社已经打下了良好的合作基础。后十年,双方将进入更深层入的合作轨道。”随后,荷兰博睿出版社CEO Herman A. Pabbruwe用幻灯片详细介绍了两家出版社十年来的合作情况,并表示社科文献和博睿应该建立起联系中西方学者的桥梁,并在中西学术交流中继续贡献自己的力量。

本次招待会上,社科文献出版社除了与博睿出版举办十周年庆典仪式外,还举行了与美国东方瞭望信息服务集团公司(East View Information Services)续签皮书数据库的仪式。东方瞭望的战略合作部主任Robert Lee表示,社科文献的品牌产品——皮书数据库已经成为世界中国研究数据的重要来源,得到海外学术研究机构的认可,多家常青藤大学图书馆和美国重要高级智库已经成为社科文献皮书产品的用户。

十周年庆典仪式和签约仪式结束后,学者、外方出版社代表、编辑等来宾在轻松欢快的氛围中就“国际合作出版与中国学术话语的海外传播”的主题进行了深入的交流。

4. 与德国施普林格出版集团共同举办“媒体与交流”系列图书(英文版)新书发布会

8月26日下午,我社与德国施普林格出版集团共同举办了“媒体与交流”系列图书(英文版)新书发布会,发布会由国际出版分社副社长高婧与施普林格编辑柴宁主持。施普林格副总裁Harmen Van Paradijs、谢寿光社长,以及中国社会科学院新闻与传播研究所所长唐绪军出席此次发布会,并签署合作协议。本次发布会由国际出版分社总编辑梁帆老师担任现场翻译。

三、国际出版分社书展取得成果

本次书展上,国际出版分社继续以开拓新市场、扩大合作机会为目的,积极与国内外展商、出版社交流沟通,不遗余力地推广我社图书和项目,寻求长期合作。主要包括以下方面:

1.合作出版取得成果

与俄罗斯出版社洽谈:8月26日上午,俄罗斯展馆东方文学出版社社长斯韦特拉那阿尼克耶娃举办汉学方面的新书发布会。东方文学出版社隶属于俄罗斯科学院,国际出版分社与其合作出版的《苏联专家在中国(1948-1960)》(俄文版)被斯韦特拉那阿尼克耶娃社长列入了当天的新书发布会名单中。国际出版分社编辑孙丽萍参与了此次发布会,并简短介绍了沈志华老师的学术背景,《苏联专家在中国(1948-1960)》一书的内容,以及该书中文版在中国学者和读者中引起的反响,引起了当场众多俄方学者的浓厚兴趣。

与德国出版社及机构洽谈: 8月26~27日,国际出版分社编辑白雪参加了由德国图书信息中心和德国出版社联合参展商共同举办的德国出版机构见面会,对德国出版社的出版流程和部分新书进行了解;同时,与麦克米伦出版社和德古意特出版社约谈,落实外方出版社的选题计划。8月28日,白雪与德国有两百多年历史的Duncker & Humblot出版社进行首次洽谈,该出版社以法律类、哲学类和电子出版物平台见长,为德国数家研究所和大学以及图书馆提供电子资源。为此次约谈能够有所进展,白雪邀请了数字部门的同事共同参与。在BIBF期间,麦克米伦出版社、德古意特出版社以及Duncker & Humblot出版社对我社所提供的有针对性的书目表现出了极大的兴趣。另外,由于白雪提前与德国Ibidem出版社进行了充分的沟通,该出版社也将数种图书的英语版和德语版作为评审书目。

与英国出版社洽谈: 27日上午,国际出版分社编辑梁珂与版权经理李洋共同约见了I.B.Tauris版权经理Alice女士,商谈合作出版事宜。Alice女士介绍了其出版社的情况,我们了解到I.B.Tauris是一家以宗教、哲学、历史为专长的出版社,员工总人数约35人,年出版新书350种。此次会谈,Alice向我们推荐了国际关系和历史方面的新书,我们请对方推荐关于“国际安全”“世界史”的好书,有待书展后继续跟进。

2.版权引进与输出取得成果

国际出版分社李洋和梁力匀在书展上广泛约见了与我社有长久合作的各出版社与各版权代理公司,并邀请业务一线编辑参与约谈,保证外方充分了解我社出版方向和引进需求,以便为我社推荐更多更好的优秀引进图书。

26日上午,李洋约见了《秘密花园》出版商Thames and Hudson的版权经理Nicola Lewis,这是我社与对方首次洽谈。李洋向对方介绍了我社出版方向、学科领域,并与对方就甲骨文工作室Madness in Civilization(《文明的疯癫》一书的竞价事宜进行商谈。当天,李洋还分别约见了光磊国际版权代表宋宜均,Taylor & Francis英国总部版权经理Michael Cibbons,麦克米伦版权经理Sarraounia Christianson, 就我社最近正在寻找的选题向三家进行了介绍,对方推荐了相关图书,待编辑部门评估后可考虑出版。

27日,李洋、白雪参加了世界出版翻译资助推介会,来自法国、土耳其、波兰、马来西亚、印度、罗马尼亚、墨西哥和瑞典等国家的相关负责人,分别就自己国家的翻译资助项目发表演讲。法国的傅雷出版计划专注于提高法语作品的中文译作质量,土耳其的TEDA翻译资助项目资助了大量土耳其文化艺术翻译作品,马来西亚的KOTA BUKU项目倾向于普通民众喜爱阅读的作品,波兰的首选资助对象则是文学类书籍。此外,李洋还约见了剑桥大学出版社北京版权负责人周森,双方就尚未收到的合同以及未能按期出版的项目进行梳理。

28日上午,李洋与甲骨文工作室段其刚编辑共同约见了博达和安德鲁·纳伯格两家版权代理公司。两家版代均是世界著名大学出版社的独家代理人,历来是我社重要的版权合作伙伴;同时,随着甲骨文系列图书的发展壮大,也使两家版代对与我社的合作尤为重视。结合甲骨文系列的选题特点,两家都向我们推荐了有关“外国学者写中国”“欧洲史”等图书;另外,就版权结算事宜,也与两家进行协商。当天下午,李洋还约见了Harper Collins集团版权经理Agnes Rigou、北京办事处负责人郑敏,这也是双方的首次洽谈。对方惊讶于我社30年来一直致力于译著的出版,且引进了许多著名学者的著作,对能够在BIBF上见面非常高兴,希望以后多多合作。

在版权输出方面,李洋、白雪与香港商务印书馆的张宇程进行了洽谈。对方有备而来,挑选了我社9本书,考虑出版繁体版;同时,通过交谈,我方了解到对方对 “中日历史问题”“香港问题”等选题非常感兴趣,书展后继续保持良好的联系,多向对方推荐其感兴趣的选题。

在对日方面,国际出版分社梁力匀在展会上分别约见了经常合作的日本出版社,如岩波书店、 NHK出版、筑摩书房、TUTTLE代理公司、PHP研究所、朝日新闻及JAPAN UNI AGENCY,并经代理公司结识了如实业之日本社这样的新兴出版社和东京大学出版会、庆应义塾大学出版会、名古屋大学出版会等大学出版部协会的代表。约谈中,各社及代理不仅根据我社编辑需求,推荐了适合我社的书籍,并就中日版权业务的异同及版税结算问题,对日版权输出事宜等进行了深入的交流沟通。通过近几年与日方各层面的交流,我社在日本出版界已经结交了不少的合作伙伴并保持着良好的合作关系,成为中日交流重要的窗口。

四、数字资源运营中心及数字产品营销中心取得成果

数字资源运营中心及数字产品营销中心积极参与了本次书展数字出版展台设计、布展与参展。本次书展的数字展台以“数字转型 智慧出版”为主题,以我社建社30年以来信息化与数字出版取得的成果为主线来进行展示。在本次展会上,数字资源运营中心高蝴蝶、冯蕊, 国际出版分社赵冉向美国东方瞭望信息服务集团公司出版主任Robert Lee和中国区业务拓展总监谵惠平,详细介绍了张乐天联民村数据库、列国志数据库和一带一路数据库,并进行了产品演示。数字资源运营中心王芳、范兰兰与德国Dunker & Humblot GmbH出版社总裁Andreas Reckwerth就数字出版合作进行了沟通交流。

在5天的展期中,我社数字出版展区得到众多业内同行、作者及参观群众的关注。很多参观者都对我社的数据库产品具有浓厚兴趣,与我社参展人员进行了沟通与交流。还有一些业内人士和数据库代理商与我社参展人员就数字出版与营销合作进行了业务洽谈。数字资源运营中心、数字产品营销中心的同事在展会上为参观者详细介绍了我社数据库产品,并进行现场演示,使参观者更深入地了解我社信息化与数字出版成果。

五、总结

为了圆满办好本届图博会,国际出版分社、数字资源运营中心及数字产品营销中心做了充分的准备,付出了辛勤的劳动,也取得了积极的成果。同时也要感谢社领导、美术部、市场部对本次展会的指导与支持。本届图博会,让我们了解了国际出版行业的最新动向,了解和学习了国外出版社先进的工作经验,扩大了合作范围,拓展了合作深度和广度,对于我社的优势项目进行了大力宣传,扩大了我社的知名度。此后,各位同事会针对取得的收获改进自己的方法,跟进项目后续的工作,将有益的经验运用到实际工作中去。