查询

非洲人在中国:社会文化研究及其对非洲-中国关系的影响

作者:[加纳]博艾敦 著  李安山 田开芳 李丽莎 译  李安山 校 出版时间:2018-03

定       价
¥69.00
抢  购  价
¥55.20 会员VIP价:¥44.85
丛书名:非洲研究丛书
页数:196
书号:978-7-5201-2260-3
关键词:非洲人|社区|移民|桥梁移民社区理论
开本:16
装帧:平装
内容简介

随着中非关系的快速发展,中国与非洲的双向移民日益增多,加强双方国民的互相了解尤显重要。本书通过实地考察和现场采访,对在广州、义乌、上海、北京、香港、澳门的非洲人的移民目的、生存方式、组织结构、社会生活和日常待遇以及他们对中国城市和当地市民的影响进行了调研。作者认为必须重视与移民相关的问题,特别是如何面对这种局面以及文化理解与交流在中外关系中的作用。

作者简介

博艾敦,奥地利维也纳大学非洲研究中心教授。

李安山,多伦多大学博士,北京大学国际关系学院教授,非洲研究中心主任。

田开芳,1997年被北京大学评为副研究员。1998年起,她在一家丹麦公司先后担任人力资源经理和人力资源总监职务。2015年,翻译了《美国民意:战后美国民众的政治话题构成(1952~2004)》一书。

李丽莎,副教授,湖南广播电视大学旅游管理系商务英语专业带头人。


目录

图目录/2

表目录/5

照片目录/8

序/1

前言/1

致谢/1


第一章 非洲人在中国的介绍/1

第二章 非洲人在广州/14

第三章 非洲人在义乌/45

第四章 非洲人在上海/74

第五章 非洲人在北京/96

第六章 非洲人在香港:一个加纳社区的案例研究/110

第七章 非洲人在澳门/134

第八章 非洲人在中国及其他国家/145

第九章 对非洲-中国关系的影响/153

第十章 结论/169

附录A 葡语非洲人社区协会概览/174

附录B 作者的实地调查日志:澳门,2010年7月5日/177

附录C 网络搜寻结果实例:马西的帖文/179

参考文献/181

索 引/186



图目录

图1-1 非洲、亚洲和“西方”的移民/7

图2-1 受访者的年龄段(广州)/19

图2-2 受访者的性别(广州)/19

图2-3 受访者的国籍(广州)/23

图2-4 受访者的母语(广州)/25

图2-5 受访者使用的其他语言(广州)/27

图2-6 汉语的熟练程度(广州)/28

图2-7 英语的熟练程度(广州)/29

图2-8 英语是否为通用语言(天秀大厦)/29

图2-9 第二种通用语言(广州)/30

图2-10 遇到沟通问题的频率(广州)/31

图2-11 作为广州本地人的自我认同程度/34

图2-12 食用中国食品的频率(广州)/36

图2-13 食用原籍国食品的频率(广州)/37

图3-1 受访者的国籍(义乌)/50

图3-2 受访者的母语(义乌)/51

图3-3 受访者使用的其他语言(义乌)/52

图3-4 停留的时间(义乌)/53

图3-5 访问义乌的次数/54

图3-6 汉语的熟练程度(义乌)/55

图3-7 英语的熟练程度(义乌)/55

图3-8 第二种通用语言(义乌)/56

图3-9 遇到沟通问题的频率(义乌)/57

图3-10 作为义乌本地人的自我认同程度/58

图3-11 与义乌本地人不同的认知程度/58

图3-12 与义乌当地社区的社会联系程度/59

图3-13 与原籍国生活的差异程度(义乌)/60

图3-14 食用中国食品的频率(义乌)/61

图3-15 食用原籍国食品的频率(义乌)/61

图6-1 受访者的年龄段(香港)/112

图6-2 受访者的受教育水平(香港)/113

图6-3 受访者的职业(香港)/114

图6-4 受访者的母语(香港)/115

图6-5 受访者使用的其他语言(香港)/116

图6-6 留在香港的理由/116

图6-7 停留的时间(香港)/117

图6-8 访问香港的次数/118

图6-9 汉语的熟练程度(香港)/118

图6-10 英语的熟练程度(香港)/119

图6-11 第二种通用语言(重庆大厦及周边区域)/120

图6-12 遇到沟通问题的频率(香港)/120

图6-13 作为香港本地人的自我认同程度/121

图6-14 与香港本地人不同的认知程度/122

图6-15 与香港当地社区的社会联系程度/122

图6-16 与原籍国生活的差异程度(香港)/123

图6-17 食用中国食品的频率(香港)/124

图6-18 食用原籍国食品的频率(香港)/125

图9-1 受访者的性别(中国)/154

图9-2 受访者的受教育水平(中国)/154

图9-3 受访者的职业(中国)/155

图9-4 受访者的年龄段(中国)/156

图9-5 受访者的国籍(中国)/157

图9-6 受访者使用的其他语言(中国)/158

图9-7 留在中国的理由/159

图9-8 停留的时间(中国)/159

图9-9 汉语的熟练程度(中国)/160

图9-10 英语的熟练程度(中国)/160

图9-11 英语是否为通用语言(中国)/161

图9-12 遇到沟通问题的频率(中国)/161

图9-13 作为中国本地人的自我认同程度/162

图9-14 与中国本地人不同的认知程度/162

图9-15 与中国社区的社会联系程度/163


表目录

表2-1 受访者的年龄段(广州)/18

表2-2 受访者的性别(广州)/19

表2-3 受访者的受教育水平(广州)/20

表2-4 受访者的职业(广州)/21

表2-5 受访者的国籍(广州)/21

表2-6 受访者的母语(广州)/24

表2-7 受访者使用的其他语言(广州)/26

表2-8 汉语的熟练程度(广州)/28

表2-9 英语的熟练程度(广州)/28

表2-10 英语是否为通用语言(天秀大厦)/29

表2-11 第二种通用语言(广州)/29

表2-12 遇到沟通问题的频率(广州)/31

表2-13 作为广州本地人的自我认同程度/34

表2-14 食用中国食品的频率(广州)/36

表2-15 食用原籍国食品的频率(广州)/36

表3-1 受访者的年龄段(义乌)/48

表3-2 受访者的性别(义乌)/49

表3-3 受访者的受教育水平(义乌)/49

表3-4 受访者的职业(义乌)/49

表3-5 受访者的国籍(义乌)/50

表3-6 受访者的母语(义乌)/51

表3-7 受访者使用的其他语言(义乌)/52

表3-8 留在义乌的理由/53

表3-9 停留的时间(义乌)/53

表3-10 访问义乌的次数/54

表3-11 汉语的熟练程度(义乌)/54

表3-12 英语的熟练程度(义乌)/55

表3-13 英语是否为通用语言(义乌)/56

表3-14 第二种通用语言(义乌)/56

表3-15 遇到沟通问题的频率(义乌)/57

表3-16 作为义乌本地人的自我认同程度/57

表3-17 与义乌本地人不同的认知程度/58

表3-18 与义乌当地社区的社会联系程度/59

表3-19 与原籍国生活的差异程度(义乌)/60

表3-20 食用中国食品的频率(义乌)/60

表3-21 食用原籍国食品的频率(义乌)/61

表4-1 生活在上海的非洲人数量/91

表5-1 受访者的年龄段(北京)/98

表5-2 受访者的性别(北京)/98

表5-3 受访者的受教育水平(北京)/99

表5-4 受访者的职业(北京)/99

表5-5 受访者的国籍(北京)/99

表5-6 受访者的母语(北京)/100

表5-7 受访者使用的其他语言(北京)/100

表5-8 留在北京的理由/101

表5-9 停留的时间(北京)/101

表5-10 访问北京的次数/101

表5-11 汉语的熟练程度(北京)/102

表5-12 英语的熟练程度(北京)/102

表5-13 英语是否为通用语言(北京)/102

表5-14 第二种通用语言(北京)/102

表5-15 遇到沟通问题的频率(北京)/103

表5-16 作为北京本地人的自我认同程度/103

表5-17 与北京本地人不同的认知程度/103

表5-18 与北京当地社区的社会联系程度/104

表5-19 与原籍国生活的差异程度(北京)/104

表5-20 食用中国食品的频率(北京)/104

表5-21 食用原籍国食品的频率(北京)/105

表5-22 附加评论(北京)/105

表6-1 受访者的年龄段(香港)/112

表6-2 受访者的性别(香港)/113

表6-3 受访者的受教育水平(香港)/113

表6-4 受访者的职业(香港)/113

表6-5 受访者的母语(香港)/114

表6-6 受访者使用的其他语言(香港)/115

表6-7 留在香港的理由/116

表6-8 停留的时间(香港)/117

表6-9 访问香港的次数/117

表6-10 汉语的熟练程度(香港)/118

表6-11 英语的熟练程度(香港)/119

表6-12 英语是否为通用语言(重庆大厦)/119

表6-13 第二种通用语言(重庆大厦及周边区域)/119

表6-14 遇到沟通问题的频率(香港)/120

表6-15 作为香港本地人的自我认同程度/121

表6-16 与香港本地人不同的认知程度/122

表6-17 与香港当地社区的社会联系程度/122

表6-18 与原籍国生活的差异程度(香港)/123

表6-19 食用中国食品的频率(香港)/124

表6-20 食用原籍国食品的频率(香港)/124

表6-21 附加评论(香港)/125


照片目录

照片2-1 在小北路的天秀大厦/16

照片2-2 迦南外贸服装城(左)和天恩出口贸易大厦(右)/16

照片2-3 天秀大厦里的一个非洲餐厅/37

照片3-1 义乌中心清真大寺/48

照片3-2 沙耳贸易有限公司的标志/63

照片3-3 作者与沙耳一家/64

照片3-4 沙耳的纺织产品/64

照片3-5 水晶进出口有限公司的产品——衬衫/67

照片3-6 在水晶进出口有限公司工作的员工/67

照片3-7 吴飞出席义乌市人民代表大会的报道/69

照片5-1 三里屯/97

照片5-2 拉斯埃塞俄比亚美食/97

照片6-1 重庆大厦/111

照片9-1 广州的尼日利亚社区中心/165


展开∨

收起∧

编辑推荐

商品评价
100%
0好评
好评(100%)
中评(0%)
差评(0%)
买家印象:
「暂无评价」
「暂无评价」
「暂无评价」
图书排行榜
浏览足迹